第2回山寺芭蕉記念館英語俳句大会入賞者一覧 (The prize winners of the Second Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest July, 2010 ):山寺芭蕉記念館_Yamadera Basho Museum

山寺芭蕉記念館_Yamadera Basho Museum 山形市文化振興事業団
第2回山寺芭蕉記念館英語俳句大会入賞者一覧 (The prize winners of the Second Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest July, 2010 )
第2回山寺芭蕉記念館英語俳句大会入賞者一覧

(The prize winners of the Second Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest July, 2010 )

第1部(日本人一般、大学生等)(Division One:Japanese adults, college students and others)

(1)最優秀賞(The Top Prize) 1名1句

・橋本あつ子 女 仙台市(Hashimoto, Atsuko female Sendai-shi )
受賞作品:Facing the southern blue ocean
Rows and files of tombstones
Continue endlessly
日本語訳:南海の青前にして墓碑続く
(暑い季節に沖縄の摩文仁(まぶに)の丘を訪ねた折、
青い海に向かって果てしなく続く墓碑を見て浮かんだ
句です。)
(和訳、説明ともに作者)

(2)優秀賞(The Distinguished Prize)  2名2句

・長崎邦子 女 仙台市 (Nagasaki, Kuniko female Sendai-shi)
受賞作品:running after balls
swinging her hair in the wind
perspiration gleams 
日本語訳:ボールを追って
かける少女の
髪揺れて
汗が輝く(作者訳)

・天辻元子 女 宝塚市(Amatsuji, Motoko female Takarazuka-shi)
   受賞作品:Fireworks bloom
      Sharing popcorns
      With a stranger
日本語訳:知らぬ人に
ポップコーン分かつや
大花火(作者訳)

第2部(中学校)(Division Two:junior high school students)

(1)最優秀賞(The Top Prize)1名1句

・渡邉未来 女 山形市 (山形市立山寺中学校1年)
(Watanabe, Miku female Yamagata City Yamadera J H S 1st year) 
受賞作品:Mountain ridges
look sharp
against the summer sky 
日本語訳:夏空に
きりりと映える
山の端や(作者訳)

(2)優秀賞( The Distinguished Prize)2名2句

・長谷川敦朗 男 山形市 (山形市立第五中学校3年)
( Hasegawa, Atsuroh male Yamagata-shi Yamagata City #5 JHS 3rd year)
受賞作品:The first visit of the year to a shrine.
My heart decides.
A bell rings.
日本語訳:初詣
決意を胸に
鐘鳴らす(作者訳)

・東海林佳奈 女 山形市 (山形市立山寺中学校2年)
(Tokairin, Kana female Yamagata City Yamadera J H S 2nd year)
受賞作品:Young leaves of bamboo shoots
rustling
Whispers of the breeze
日本語訳:サワサワと
若竹ささやく
風の音(作者訳)

第3部(高校生)(Division Three: Senior High School Students)

(1)最優秀賞(The Top Prize)1名1句

・植松大地 男 東根市 (山形県立北村山高校3年)
(Uematsu, Daichi male Higasgine-shi Yamagata Prefectural Kitamurayama SHS 3rd year)
受賞作品:Stone way
People walking
On history
日本語訳:石の道
歩けば人の
歴史かな(作者訳)

(2)優秀賞(The Distinguished Prize) 2名2句

・大沼さつき 女 山形市 (山形市立商業高校3年)
(Ohnuma, Satsuki female Yamagata-shi Yamagata City Commercial SHS 3rd year)
受賞作品:Praying a wish
Set fire secretly
To a sparkler of love
日本語訳:願いこめ
線香花火に
火をつける(作者訳)

・設楽智也 男 東根市 (山形県立北村山高校3年)
(Shitara, Tomoya male Yamagata Prefectural Kitamurayama SHS 3rd year)
受賞作品:Summer vacation
My pencil
Remains sharp
日本語訳:夏休み
僕の鉛筆
尖ったまま(作者訳)

第4部(外国人)(Division Four: non-Japanese)

(1)最優秀賞(The Top Prize) 1名1句

・ペギーハインリッチ 女 アメリカ(Peggy Heinrich female USA)
受賞作品:behind me
in the wet sand
my vanishing footprints
日本語訳:後(しり)へには
砂地に消えむ
足の跡(飯島武久審査員長訳)

(2)優秀賞(The Distinguished Prize)2名2句

・ケビン G. ジャクソン 男 イギリス(Kevin Goldstein-Jackson male England)
受賞作品:driving hail
under the willow
stray cat shivers
日本語訳:柳打つ
雹(ひょう)に震へる
迷ひ猫(飯島武久審査員長訳)

・ロバータ ベアリ 女 アメリカ(Roberta Beary female USA)
受賞作品:mother gone
moonlight shimmers
the last white rose
日本語訳:月光(つきかげ)に
白薔薇残り
母逝きぬ(飯島武久審査員長訳)

以上

2010/07/10 11:10 (C) 山寺芭蕉記念館
「世にふるも」句文懐紙 芭蕉 筆
「世にふるも」句文懐紙 芭蕉 筆
山寺/松尾芭蕉像
山寺/松尾芭蕉像
山寺/曽良像
山寺/曽良像
login powered by samidare